До сих пор, читая стихи и романы Бориса Леонидовича Пастернака - этого Тайновидца, Тайносоздателя, забываю обо всем.
«Гамлет» в переводе Б. Пастернака впервые был опубликован в 1940 году.
Стихотворение «Гамлет» написано в 1946 году.
Гул затих. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку,
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку.
На меня наставлен сумрак ночи
Тысячью биноклей на оси.
Если только можно, Aвва Oтче,
Чашу эту мимо пронеси.
Я люблю Твой замысел упрямый
И играть согласен эту роль.
Но сейчас идет другая драма,
И на этот раз меня уволь.
Но продуман распорядок действий,
И неотвратим конец пути.
Я один, все тонет в фарисействе.
Жизнь прожить — не поле перейти.
А позже я открыла для себя Гамлета - Смоктуновского. Гамлета-Козинцева. Гениальное продолжение, гениальные звенья гениальной цепи, протянутой во времени, донесенные сквозь века от притчи, через Шекспира, через Пастернака, через Козинцева, через Смоктуновского, через музыку Шостаковича. То, что принадлежит всем и каждому. Глубоко лично. Глубоко сокровенно.
С наслаждением перечла поэму, еще раз просмотрела фильм. И снова потрясена!